Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
30 mars 2024 6 30 /03 /mars /2024 12:00
Samedi saint

En ce jour, l'Église se prépare à célébrer au lever de l'aurore, la glorieuse résurrection du Sauveur. C'est le "Grand et saint Sabbat".

   

Le corps de Notre Seigneur Jésus-Christ, détaché de la croix, le soir du vendredi, jour de sa mort, fut embaumé et enseveli par quelques-uns de ses disciples. Ce corps, toujours uni à la Divinité dans le tombeau, ainsi que son âme, qui descendit aux limbes pour y visiter celles des justes et leur annoncer leur entrée prochaine dans le ciel, est le sujet que l'Eglise propose aujourd'hui à notre adoration. 

Samedi saint

Cette célébration festive commence par la bénédiction du feu nouveau, auquel est allumé le Cierge pascal. ''Lumière du Christ ! Nous rendons grâce à Dieu !'' Elle place dans son sanctuaire un grand cierge, portant, pour symboles des plaies glorieuses du corps de Jésus-Christ vivant, cinq grands encens, et chante ensuite les oracles des saints Prophètes qui annoncèrent son triomphe sur la mort et sur l'enfer.

 

Un chantre chante d'abord l'''Exultet'', grand chant de joie.

Puis, l'histoire du Salut est récapitulée, depuis la Création jusqu'à la Résurrection, en passant par la sortie d'Egypte, les prophètes, etc., au cours d'une grande liturgie de la Parole. On relit tout ce que Dieu a fait pour les Hommes à la lumière de la Résurrection de Jésus-Christ. Ceci amène à chanter la gloire de Dieu, en faisant sonner les cloches à toute volée. L'évangile est acclamé en chantant Alléluia (ce qui n'avait pas été fait pendant tout le carême).

 

Pendant la nuit du samedi saint au dimanche de Pâques, on fête la Résurrection du Christ lors de la Vigile pascale.

 

L'Eglise bénit aujourd'hui les fonds baptismaux et confère solennellement le baptême aux catéchumènes, en versant sur eux, au nom des trois personnes divines, les eaux vivifiantes qui, par l'institution de Jésus-Christ, et en vertu de ses mérites, nous régénèrent comme enfants de Dieu, en gravant sur nos âmes le sceau indélébile de notre adoption.

 

PRATIQUE. N'oublions pas en ce jour de remercier le Seigneur de la grâce qu'il nous a faite en nous recevant pour ses enfants, dans le saint baptême.

"Le terme Exultet correspond au premier mot du chant liturgique qui, du haut de la Chaire, a été chanté par le diacre lors de la cérémonie de la nuit du samedi Saint. Le texte et la mélodie des Exultet ont été transcrits à plusieurs reprises entre le Xe et le XIVe siècle sur des rouleaux formés de plusieurs feuilles de parchemin cousues ensemble. L'origine de cette pratique est attestée presque exclusivement dans le contexte méridional et se trouve peut-être dans le soi-disant libelli, petits livrets composés d'un ou plusieurs quaternions destinés à la célébration de certaines festivités ou d'actions particulières de Rites liturgiques (le rite de l'investiture sacerdotale, l'onction des malades et d'autres). Ils étaient très communs au Moyen-Âge et constituaient des artefacts extrêmement simples et modestement précieux. Par conséquent, dans les célébrations les plus importantes, ils ont parfois été remplacés par des spécimens assemblés dans la forme la plus noble de rouleau. L'adoption de ce type de livre insolite à des fins liturgiques rappelait en fait les formes de l'ancien papyrus. Toutefois, il a probablement été suggéré dans le sud aussi par la connaissance des rites de l'église gréco-orientale. Ce dernier envisageait l'utilisation de rouleaux de manuscrits, appelés Kontakia, peut-être déjà au Ve-VIème siècle et en tout cas certainement au VIIIe-IXe siècle. Leurs connaissances ont dû avoir lieu dans le domaine de Bénévent-Cassino. [...] C'est en fait dans la région Bénévent (Italie) qu'apparaissent les premiers spécimens de rouleaux de Exultet. Comme un genre créé ad hoc, le Exultet ne se conforme pas à un type déjà existant d'illustration, mais est le résultat d'une véritable invention iconographique élaborée autour du 10e siècle. Pour cette raison les décorations ne suivent pas un modèle prédéfini, mais composent un cycle variable qui fournit l'illustration de différents sujets. Elles sont essentiellement attribuables à trois domaines thématiques liés au texte et à la liturgie pascale: l'histoire sacrée, les cérémonies liturgiques-le spectacle le plus récurrent le diacre qui reçoit le rouleau de l'évêque, allume la bougie Pascale, ou prie De la chaire-et les portraits de contemporains. Différentes solutions sont également proposées pour la traduction visuelle du même concept. Par exemple, l'allégorie de la terre, Tellus, appelée à célébrer la résurrection, peut être dépeinte comme une femme richement habillée, ou comme une figure, ou comme le Christ trône avec des animaux; La figure de Mater Ecclesia est parfois indiquée par la communauté des fidèles rassemblés autour de l'évêque, d'autres fois par une figure de femme, ou par d'autres variantes. Les scènes bibliques sont nombreuses et tirées principalement du Nouveau Testament. L'exception est quelques thèmes, tels que le salut du premier-né juif, le péché originel, le passage de la mer rouge, qui sont inspirés par les pièces de la Genèse et de l'exode contenues dans l'ancien testament. Une des images récurrentes est celle introduite dans le Apium de Lamy, la louange des abeilles. Il suit plusieurs variantes dictées par les orientations spécifiques des illuminateurs: elle suppose parfois un caractère fortement symbolique ou décoratif; D'autres fois, il est basé sur la narration animée et montre les essaims qui volent à travers les champs et les paysans qui recueillent le miel et la cire. Le Exultet a pris fin avec les commémorations liturgiques, souvent accompagnées du portrait solennel et stéréotypé des figures politiques et religieuses évoquées."

L'Ange ouvre le sépulcre

L'Ange ouvre le sépulcre

Samedi saint
Samedi saint
Samedi saint
Samedi saint
Samedi saint
Samedi saint

Sources: (1) Vie des Saints pour tous les jours de l'année avec une pratique de piété pour chaque jour et des instructions sur les fêtes mobiles, Alfred Mame et Fils éditeurs, Tours 1867, p. XVII ;(2)

Partager cet article
Repost0

commentaires

T
Internet offre d'étranges surprises!Meme certaines qui sont très agréables ..;<br /> <br /> Revenant ce soir des vepres j'ouvre le site christroi et trouve dans les commentaires la traduction que je fis l'année dernière d'un chant polonais qui répondait à une campagne menée en Pologne par<br /> les laicards contre la persistance de l'affichage de la Croix dans les lieux publics .Et ce chant c'est justement "Je ne retirerai pas la Croix de mon mur "<br /> <br /> Allant sur gloria-TV je ne trouve plus la référence qui nous est donnée ci-dessus aussi je me permets de vous donner quelques adresses youtube où figure cette chanson - musique, paroles,<br /> interprétation polonaise, bien sur! ... au cas où l'un de nos musiciens voudrait en faire une adaptation française .<br /> <br /> <br /> NIE ZDEJMĘ KRZYŻA Z MOJEJ ŚCIANY<br /> <br /> http://www.youtube.com/watch?v=IVRpnaUQcS0&feature=related<br /> <br /> <br /> http://www.youtube.com/watch?v=24MAXyjXzSI&feature=related<br /> <br /> http://www.youtube.com/watch?v=wH6cfh_gl1Q&feature=related<br /> <br /> <br /> <br /> http://www.spiewnik.fogi.pl/teksty/166,nie_zdejme_krzyza_z_mojej_sciany<br /> <br /> Nie zdejmę Krzyża z mojej ściany<br /> <br /> C e a<br /> 1. Nie zdejmę Krzyża z mojej ściany<br /> F C G<br /> Za żadne skarby świata,<br /> C e a<br /> Bo na nim Jezus ukochany<br /> F f C C7<br /> Grzeszników z niebem brata.<br /> <br /> <br /> F G C C7<br /> Ref.: Nie zdejmę Krzyża z mego serca,<br /> F G C C7<br /> Choćby mi umrzeć trzeba,<br /> F G C a<br /> Choćby mi groził kat, morderca,<br /> F G C<br /> Bo Krzyż to klucz do nieba.<br /> <br /> 2. Nie zdejmę Krzyża z mojej duszy,<br /> Nie wyrwę go z sumienia,<br /> Bo Krzyż szatana wniwecz kruszy,<br /> Bo Krzyż to znak zbawienia.<br /> <br /> Ref.: A gdy zobaczę w poniewierce<br /> Jezusa Krzyż i ranę,<br /> Która otwiera Jego Serce,<br /> W obronie Krzyża stanę.<br /> <br /> <br /> ET JOYEUSES PAQUESA TOUS<br /> <br /> CHRIST EST RESUSCITÉ!
Répondre
D
<br /> Beau chant polonais trouvé sur gloria TV<br /> <br /> http://fr.gloria.tv/?media=148800 :<br /> <br /> TRADUCTION<br /> <br /> JE N’ENLEVERAI PAS DE MON MUR LA CROIX:<br /> <br /> Je n’enlèverai pas de mon mur la croix<br /> Pour tous les trésors du monde<br /> Car par Elle Jésus mon Bien Aimé<br /> Unit les pêcheurs au ciel ;<br /> <br /> Je n’enlèverais pas de mon cœur la Croix<br /> Même s’il me fallait mourir ,<br /> Même si le bourreau me menaçait de mort<br /> Car la Croix est la clé du ciel ;<br /> <br /> Je n’enlèverai pas de mon âme la Croix<br /> Je ne l’arracherai pas de ma conscience<br /> Car la Croix réduit Satan en poussière<br /> Car la Croix est le signe du Salut ;<br /> <br /> Et quand je verrais la profanation de la Croix de Jésus<br /> Et de la plaie<br /> Qui ouvre Son Cœur<br /> Pour défendre la Croix je me leverai .<br /> <br /> <br />
Répondre